Ihr Partner für Übersetzungs- und Dolmetschleistungen im  Erzgebirge und dem Vogtland
Übersetzungsbüro Andreas Pawlowsky
Liebe Besucherin, lieber Besucher dieser Seite,
Vorstellung
Computergestützte Terminologie- und Übersetzungswerkzeuge

ich freue mich, dass Sie bei Ihrem Streifzug durch das Internet gezielt oder zufällig die Seite des Übersetzungsbüros Andreas Pawlowsky besuchen.

Mein Übersetzungsbüro wurde 1992 gegründet. Es bedient in der Hauptsache die Sprachen Deutsch, Englisch und Russisch, wobei mir bei Bedarf auch meine Partnerbüros in London und Moskau zur Seite stehen. Für andere Sprachen existiert ebenfalls ein Netz von Kooperationspartnern im In- und Ausland.

Ich selbst bin seit 1977 als Übersetzer und Dolmetscher für Englisch und Russisch tätig. Dazu absolvierte ich ein Studium beider Sprachen an der Friedrich-Schiller-Universität Jena und der Staatlichen Universität Rostov am Don / Russland. Während mehrjähriger Arbeitseinsätze auf Baustellen für Industrieanlagen im englischen und russischen Sprachraum konnte ich mir darüber hinaus die für einen Übersetzer und Dolmetscher unbedingt erforderlichen Technikkenntnisse aneignen.

Seit der Gründung des Büros wird großer Wert auf die Vervollkommnung der technischen Ausstattung und des Terminologiematerials gelegt, um die vielfältigsten Kundenwünsche erfüllen zu können.

Für die Qualitätssicherung von Übersetzungsaufträgen richten sich meine Partner und ich nach den Anforderungen der DIN-Norm 2345 und arbeiten mit computergestützten Terminologie- und Übersetzungswerkzeugen.

Einzelheiten zu Leistungen auf den Gebieten des Übersetzens und des Dolmetschens entnehmen Sie bitte den betreffenden Seiten. Sicher sind auch die aufgeführten Zusatzleistungen oder sogar ein individuell auf Ihre Bedürfnisse abgestimmter Sprachkurs für Sie interessant.

Ich würde mich freuen, Sie als Neukunden zu begrüßen bzw. weiterhin zu meinem geschätzten Kundenkreis zählen zu dürfen.

Andreas Pawlowsky


nach oben
nach oben